René Maran, écrivain de seuil

Premier Prix Goncourt obtenu en 1921, René Maran reste méconnu. Pourtant, Batouala précède la Négritude et invente une écriture où la décolonisation commence dans la phrase. Retour sur une œuvre de seuil.

Lire la suite »
Edit Template

Le Jardin de minuit met la lumière sur les écrivains qui ont été et qui sont encore des voix. Pas seulement des voix – des hommes et des femmes qui ont fondé, organisé, résisté, bâti.

Marcus Garvey. La parole qui a traversé les océans

Un peuple qui ne connaît pas son histoire est comme un arbre sans racines.

Marcus Garvey le visionnaire

Il y a des voix qui ont traversé les océans sans jamais être vraiment entendues. Des voix qui ont nourri des mouvements, inspiré des révolutions, hanté des chansons. Des voix qui restent pourtant étrangement absentes de nos bibliothèques, de nos salles de classe, de nos cercles de lecture.
Marcus Garvey est de celles-là.

Un Jamaïcain descendant des Neg Mawon

Marcus Mosiah Garvey naît en 1887 à Saint Ann’s Bay, en Jamaïque. Un an après l’abolition de l’esclavage à Cuba, dans une île où les conditions de travail n’ont pas vraiment changé depuis.
Son père lui transmet deux choses : la passion des livres et une grande bibliothèque familiale. À quatorze ans, Marcus quitte l’école pour devenir apprenti typographe.
C’est en manipulant les mots des autres qu’il forge les siens.

De 1910 à 1914, Marcus Garvey sillonne l’Amérique centrale et l’Amérique latine : Costa Rica, Panama, Colombie, Venezuela. Il y découvre la réalité des travailleurs caribéens migrants, exploités par la United Fruit Company, invisibles aux yeux des autorités coloniales.
Il fonde des journaux, prend la parole, écrit. À Londres, il rencontre des étudiants africains conscients des enjeux politiques du moment. Quelque chose se forme en lui : une vision.
En 1914, Garvey rentre en Jamaïque et fonde l’UNIA : Universal Negro Improvement Association.

Sa devise : Un Dieu, un but, une destinée.

Une parole qui a traversé les colonies

Installé à Harlem à partir de 1916, Garvey devient en quelques années l’une des figures les plus puissantes de la cause noire mondiale.
Son journal Negro World – publié en anglais, français et espagnol – circule avec les marins et les migrants jusque dans les villages reculés d’Afrique et des Caraïbes. Les gouvernements coloniaux s’affolent : le journal est interdit dans plusieurs colonies françaises et britanniques.

On ne censure pas ce qui est sans danger.

La parole de Marcus Garvey est celle du bas peuple – les travailleurs pauvres, les migrants, les descendants d’esclaves à qui personne n’a jamais dit qu’ils pouvaient se tenir debout.
Up, you mighty race ! – Debout, race puissante.
Garvey prône un nationalisme noir radical, le retour vers l’Afrique comme horizon politique, l’économie noire comme condition de la dignité.
Il inspire Malcolm X dont le père était un garveyiste convaincu. Il inspire Kwame Nkrumah et Jomo Kenyatta, futurs pères de nations africaines indépendantes. Il inspire Bob Marley qui lui emprunte ses mots pour Redemption Song : Emancipate yourselves from mental slavery.

Un homme dont l'œuvre est restée dispersée

Garvey n’a pas laissé de grands livres. Son œuvre est celle d’un tribun, d’un journaliste, d’un organisateur ; des milliers d’éditoriaux dans Negro World, des discours compilés après sa mort par sa femme Amy Jacques-Garvey (The Philosophy and Opinions of Marcus Garvey, 1923), des poèmes écrits depuis sa cellule du pénitencier fédéral d’Atlanta, des notes de cours pour sa School of African Philosophy.
Aucun de ces textes n’existe à ce jour en traduction française éditée. C’est peut-être la forme la plus juste pour un homme qui a toujours cru que la parole vivante valait plus que le livre imprimé.

Pourquoi Garvey au Jardin de minuit ?

Parce que dans l’espace kréyolphone-francophone, il reste étonnamment absent.
Parce que la Négritude – Césaire, Damas, Senghor – a souvent occupé tout le cadre en laissant dans l’ombre cette autre voix caribéenne, anglophone, plus radicale, plus populaire, plus ancrée dans les corps que dans les textes.
Parce que Garvey est un homme du mawonnaj – de la résistance par la fuite hors du cadre imposé. Et que son dialogue imaginaire avec la Négritude française est une des conversations les plus fertiles que l’on puisse tenir aujourd’hui.

Rejoignez-nous

  • Au programme
    Cercle de lecture et arpentage de textes – discours, poèmes, extraits – traduits et préparés pour la séance.
  • Mise en contexte historique, lecture à plusieurs voix, discussion autour de questions fortes et mise en lien avec aujourd’hui.

Les extraits sont préparés et fournis sur place

Le chemin vers le SILEK 2026

Cette sixième veillée poursuit notre parcours vers le Salon International du Livre de l’Espace Kréyolphone (22-24 mai 2026, Paris).

Séance après séance, nous construisons ensemble un socle de lectures partagées pour arriver au SILEK en lecteurs informés, curieux, prêts au dialogue avec les auteurs qui y seront présents

Informations pratiques

📅 Jeudi 16 avril  2026

🕖 19h — 21h

📍 MAVAC,  75013 Paris

🎟 Gratuite – inscription obligatoire
👥 Tout public

.#JardinDeMinuit #Kreyollywood #SILEK2026 #MarcusGarvey

Take action. Agis sur la vie

Kreyollywood — Le Jardin de minuit — En route vers SILEK 2026

Le site et, sauf exception, toutes les images sont créés par Alexia de Saint John’s. © Tous droits réservés. 

Partager :