Lecture connectée

Bandes de lecture coordonnées à distance

Écrivains des régions kréyolphones à l’honneur

"Quart d’heure de lecture"
édition internationale par Le Jardin de Minuit

Europe • Océan Indien • Caraïbe • Haïti • diasporas

Le 10 mars 2026, c’est le Quart d’heure national de lecture. Évenement porté par le Centre national du livre.

Toute la France est donc invitée à lire pendant un quart d’heure. Écoles, entreprises, administrations : le pays entier est censé faire silence, ouvrir un livre, et lire.

Le CNL propose deux compilations de premiers chapitres, l’une pour les adultes, l’autre pour la jeunesse. Nous les avons lues. Des dizaines d’auteurs y figurent. Sur l’ensemble de ces deux compilations, un seul auteur est issu dune région kréyolphone.

Un seul auteur.

Pas de Chamoiseau. Pas de Condé. Pas de Schwarz-Bart. Pas de Confiant, pas de Pépin, pas de Gauvin. Pas de Walcott, pas de Frankétienne. Aucune voix créole. Or, la France qui compte des millions de locuteurs répartis dans les Antilles, en Guyane, dans l’océan Indien, sans compter les diasporas de Paris, Montréal, New York, propose aux citoyens de lire pendant un quart d’heure sans leur faire entendre ces voix-là.

Ce n’est pas un reproche. C’est un constat. Et c’est précisément pour cela que le Jardin de minuit a décidé de proposer un programme.

Le Bokantaj-liv : lire ensemble, entre continents, îles et diasporas.

Le 10 mars, le Jardin de Minuit organise son Bokantaj-liv afin de partager à distance. Une veillée de lectures partagées en ligne, ouverte à tous.

Le principe est simple : on se connecte sur Zoom, on lit à voix haute un texte qui compte pour soi, on écoute les autres, on fait circuler la parole.

En français. En créole martiniquais. En créole haïtien. En créole mauricien. En créole réunionnais. En patois jamaïcain, en kwéyòl saint-lucien, en anglais caribéen. Toutes les langues des régions kréyolphones y ont leur place.

Choisis ta fenêtre de connexion

Pour que personne ne soit exclu par le décalage horaire, quatre fenêtres de connexion sont prévues, couvrant Paris, les Antilles, Haïti, l’océan Indien, le Canada.

• 10h–11h (Paris) — Fenêtre Europe et diasporas. Océan Indien : il est 13h à La Réunion, l’heure du déjeuner.

• 12h30–14h (Paris) — Grande fenêtre : la plus transversale. Matin aux Antilles, après-midi dans l’Océan Indien.

• 18h–19h30 (Paris) — Fenêtre Europe et diasporas.

• 21h30–22h45 (Paris) — Fenêtre Caraïbe et Amériques : fin de journée en Martinique, après-midi en Haïti.

Le format est souple : on entre quand on peut, on reste le temps qu’on veut, on lit ou on écoute. Via Zoom. Caméra facultative.

Une carte des lectures kréyolphones

Pour accompagner l’événement, le Jardin de minuit a préparé sa propre carte des lectures : un document qui rassemble des suggestions de textes par territoire, de Port-au-Prince à Port-Louis, en passant par Fort-de-France, Castries, Roseau, Kingston.

On y trouve un extrait de Jacques Roumain (Gouverneurs de la rosée, 1944, domaine public) — ce roman haïtien qui, quatre-vingts ans après sa publication, reste un des plus puissants textes sur la terre, l’eau et la solidarité paysanne.

On y trouve aussi des références : Frankétienne, Chamoiseau, Monchoachi, Schwarz-Bart, Condé, Damas, Gauvin, Walcott, Jean Rhys, Marlon James, Louise Bennett-Coverley et bien d’autres.

Des voix venues d’Haïti, de Martinique, de Guadeloupe, de Guyane, de La Réunion, de Maurice, du Cap-Vert, de Jamaïque, de Sainte-Lucie, de Dominique.

La carte comprend aussi une section consacrée aux textes écrits en langues créoles, parce que ces langues portent une littérature, une poésie, une pensée qui n’ont pas besoin du français pour exister.

Et surtout, elle laisse une place aux textes personnels : un conte transmis dans ta famille, un proverbe entendu chez ta grand-mère, un poème que tu as écrit et que tu n’as jamais lu à voix haute.

Le Bokantaj-liv n’est pas réservé aux textes publiés.

Une carte des lectures kréyolphones

Si tu ne peux pas te connecter en direct, tu peux envoyer une capsule audio ou vidéo de 30 à 60 secondes. Le principe : lis un texte qui compte pour toi, dis ton prénom et d’où tu lis. Ces capsules seront rassemblées après l’événement dans une création collective du Jardin de minuit. Un montage de voix venues des quatre coins de l’archipel.

Pourquoi le 10 mars

Le Quart d’heure de lecture national est une précieuse initiative. L’idée que tout un pays fasse silence en même temps pour lire est belle. Mais un quart d’heure, c’est court. Et quand les voix qu’on vous propose d’écouter ne reflètent qu’une partie de la France, le silence devient un peu assourdissant.

Le Jardin de Minuit complète ainsi le Quart d’heure de lecture.Il propose les voix que personne n’a pensé à inviter. Il dit : la France lit aussi en créole, et depuis les îles, et avec des auteurs que trois siècles de littérature ont produits entre les tropiques du Cancer et du Capricorne.

Le quart d’heure, on le prend. Et on le prolonge.

En route vers SILEK 2026

Cet événement s’inscrit dans la préparation de SILEK 2026, le Salon International du Livre de l’Espace Kréyolphone, qui se tiendra à Paris du 22 au 24 mai 2026.

Le Jardin de minuit, cercle de lectures Kreyollywood, est un espace de transmission et de découverte : on lit, on écoute, on commente, on transmet.

Depuis plusieurs mois, il explore les grandes voix de la littérature kréyolphone, de René Maran à Suzanne Césaire, en passant par Damas et Roumain.

Le 10 mars, c’est une porte ouverte : que tu connaisses ces auteurs ou que tu les découvres, tu es le bienvenu dans le cercle.

Inscription gratuite sur HelloAsso — Lien Zoom envoyé par email après inscription.

🌙 Faire archipel par la lecture.

#10marsjelis #Kreyollywood #SILEK2026 #JardinDeMinuit #Bokantaj

Take action. Agis sur la vie

Kreyollywood — Le Jardin de minuit — En route vers SILEK 2026

Le site et, sauf exception, toutes les images sont créés par Alexia de Saint John’s. © Tous droits réservés.